Languages |
Saturday, April 6, 2013
Word of God Today - 6-4-2013
Word of God Today (06-04-2013)
What will it benefit a man if he gains the whole world yet loses his life? Or what will a man give in exchange for his life?
(Mathew 16:26)
Woord van God Vandag (06-04-2013) Afrikaans
26 Want wat baat dit 'n mens as hy die hele wêreld win, maar aan sy siel skade ly?
Of wat sal 'n mens gee as losprys vir sy siel?
(Mathew 16:26)
Palabra de Dios hoy (06-04-2013) - Spanish
Pues ¿qué provecho obtendrá un hombre si gana el mundo entero, pero pierde su alma? O ¿qué dará un hombre a cambio de su alma?
(Mateo 16:26)
神的话语今天(2013年6月4日) - Chinese
人 若 賺 得 全 世 界 , 賠 上 自 己 的 生 命 , 有 甚 麼 益 處 呢 ? 人 還 能 拿 甚 麼 換 生 命 呢 ?
(馬 太 福 音 16:26)
Parole de Dieu aujourd'hui (06-04-2013) French
Mais que profiterait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il fait la perte de son âme?
ou que donnera l'homme en échange de son âme? (Matthieu 16:26)
Wort Gottes heute (06-04-2013) - German
Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele?
Oder was kann der Mensch geben, damit er seine Seele wieder löse?
Слово Божие Сегодня (06-04-2013) - Russian
какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?
(От Матфея 16:26)
Fjala e Perëndisë Sot (06-04-2013) Albanian
Ç'përfitim ka njeriu nëse fiton gjithë botën dhe pastaj e humb shpirtin e vet?
Ose çfarë do të japë njeriu si shkëmbim të shpirtit të vet? (Mateu 16:26)
كلمة الله اليوم (06-04-2013) - Arabic
لانه ماذا ينتفع الانسان لو ربح العالم كله وخسر نفسه. او ماذا يعطي الانسان فداء عن نفسه.
ﻣﺘﻰ 26:16
خدا کا کلام آج (06-04-2013) - Urdu
26اپنی پسند کی چیزوں کو ردّکردے۔ اور اسکی دی گئی صلیب کو وہ قبول کرتے ہو ئے میرے پیچھے ہو لے۔ اگر کوئی شخص دنیا بھر کی دولت کما کر بھی اپنی روح کو کھو دیا تو اسے کیا حاصل ہوگا ؟ کیا کو ئی چیز ہے
(میتھیو 26:16)
کلام خدا امروز (06-04-2013) Persian
26 زیرا شخص را چه سود دارد که تمام دنیا را ببرد و جان خود را ببازد؟ یا اینکه آدمی چه چیز را فدای جان خود خواهد ساخت؟
متی26:16
神の言葉今日(06-04-2013) - Japanese
というのも,人が全世界を手に入れても,自分の命を失うなら,何の益になるだろうか。人は自分の命と引き換えにいったい何を支払うというのか。
(マタイによる福音書 16:26)
하나님의 말씀 오늘 (2013년 6월 4일) -Korean
사람이 만일 온 천하를 얻고도 제 목숨을 잃으면 무엇이 유익하리요 사람이 무엇을 주고 제 목숨을 바꾸겠느냐
( 마태복음 16:26)
Աստծո խոսքը: Այսօր (06-04-2013) -Armenian
Քանի որ մարդ ի՞նչ օգուտ կ՚ունենայ, եթէ շահի ամբողջ աշխարհը բայց կորսնցնէ իր անձը. կամ՝ մարդ ի՞նչ փրկանք պիտի տայ իր անձին փոխարէն:
(ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 16:26)
Jainkoaren Hitza Gaur (06-04-2013) - Basque
Ecen cer probetchu du guiçonac baldin mundu gucia irabaz badeça, eta bere arima gal badeça?
edo cer emanen du guiçonac bere arimaren recompensamendutan?
( Mattheuen araura. 16:26)
Божието Слово Днес (06-04-2013) - Bulgarian
Понеже какво ще се ползува човек, ако спечели целия свят, а живота си изгуби?
или какво ще даде човек в замяна на живота си?
(Матей 16:26)
Riječ Božja Danas (06-04-2013) - Croatian
Ta što će koristiti čovjeku ako sav svijet stekne, a životu svojemu naudi? Ili što će čovjek dati u zamjenu za život svoj?
(Mateju 16:26)
Boží slovo dnes (06-04-2013) - Czech
Nebo co jest platno člověku, by pak všecken svět získal, a své duši uškodil? Aneb kterou dá člověk odměnu za duši svou?
(Matouš 16:26)
Guds Ord i dag (06-04-2013) - Danish
Thi hvad gavner det et Menneske, om han vinder den hele Verden, men maa bøde med sin Sjæl?
Eller hvad kan et Menneske give til Vederlag for sin Sjæl?
Woord van God vandaag (06-04-2013) - Dutch
Want wat baat het een mens, zo hij de gehele wereld gewint, en lijdt schade zijner ziel?
Of wat zal een mens geven, tot lossing van zijn ziel?
(Mattheüs 16:26)
Isten Igéje Today (06-04-2013) - Hungarian
Mert mit használ az embernek, ha az egész világot megnyeri is, de az õ lelkében kárt vall?
Avagy micsoda váltságot adhat az ember az õ lelkéért?
(Máté 16:26)
Vorto de Dio Hodiaŭ (06-04-2013) - Esperanto
Ĉar kiel profitus homo, se li gajnus la tutan mondon kaj perdus sian animon?
Aŭ kion homo donu interŝanĝe por sia animo?
(Mateo 16:26)
Jumala Sõna Täna (06-04-2013) - Estonian
Sest mis kasu on inimesel sellest, kui ta kogu maailma kasuks saaks, kuid oma hingele kahju teeks?
Või mis lunastushinda võib inimene anda oma hinge eest?
(Mathew 16:26)
Jumalan sana Tänään (06-04-2013) - Finnish
Sillä mitä se hyödyttää ihmistä, vaikka hän voittaisi omaksensa koko maailman, mutta saisi sielullensa vahingon?
Taikka mitä voi ihminen antaa sielunsa lunnaiksi?
(Matteuksen mukaan 16 :26)
Pawòl Bondye a Jodi a (06-04-2013) - Haitian
Kisa sa ta sèvi yon moun pou l' ta genyen lemonn antye si l' pèdi lavi li? Kisa yon moun kapab bay pou l' gen lavi?
(Matye 16:26)
Parola di Dio oggi (06-04-2013) -Italian
E che gioverà egli a un uomo se, dopo aver guadagnato tutto il mondo, perde poi l’anima sua?
O che darà l’uomo in cambio dell’anima sua?
(Matteo 16:26)
Word of God Today (06-04-2013) - Filipino
Sapagkat ano ba ang mapapala ng isang tao makamtan man niya ang buong daigdig, ngunit mapapahamak naman ang kanyang sarili? Ano ba ang maibabayad ng isang tao para mabawi niya ang kanyang buhay?
(Mateo 16:26)
Firman Yesu Hari ini (06-04-2013) (06-04-2013) Malay
26 Laban nama penguntung orang, enti iya bempu semua dunya, tang ngelenyauka nyawa diri? Tauka, nama utai ti patut diberi orang kena iya nyilih nyawa diri?
(Mathew 16:26)
Firman Tuhan Hari ini (06-04-2013) - Indonesian
Apa gunanya seorang memperoleh seluruh dunia tetapi kehilangan nyawanya?
Dan apakah yang dapat diberikannya sebagai ganti nyawanya?
(MATIUS 16:26)
Dievo Žodis Šiandien (06-04-2013) - Lithuanian
Kokia gi žmogui nauda, jeigu jis laimėtų visą pasaulį, o pakenktų savo sielai?
Arba kuo žmogus galėtų išsipirkti savo sielą?
(Mato 16:26)
Guds Ord i dag (06-04-2013) - Norsk
For hvad gagner det et menneske om han vinner den hele verden, men tar skade på sin sjel?
eller hvad vil et menneske gi til vederlag for sin sjel?
(Matteus 16:26)
Słowo Boże Dzisiaj (06-04-2013) -Polish
Albowiem cóż pomoże człowiekowi, choćby wszystek świat pozyskał, a na duszy swojej szkodował?
albo co za zamianę da człowiek za duszę swoję?
(Mateusza 16:26)
Palavra de Deus hoje (06-04-2013) - Portuguese
Pois que aproveita ao homem se ganhar o mundo inteiro e perder a sua vida? ou que dará o homem em troca da sua vida?
(Mateus 16:26)
Cuvântul lui Dumnezeu de astăzi (06-04-2013) - Romanian
Şi ce ar folosi unui om să cîştige toată lumea, dacă şi-ar pierde sufletul?
Sau, ce ar da un om în schimb pentru sufletul său?
(Matei 16:26)
Guds ord i dag (06-04-2013) - Swedish
Och vad hjälper det en människa, om hon vinner hela världen, men förlorar sin själ?
Eller vad kan en människa giva till lösen för sin själ?
(Matteus 16:26)
พระวจนะของพระเจ้าวันนี้ (06-04-2013) - Thai
เพราะถ้าผู้ใดจะได้สิ่งของสิ้นทั้งโลก แต่ต้องสูญเสียจิตวิญญาณของตน ผู้นั้นจะได้ประโยชน์อะไร หรือผู้นั้นจะนำอะไรไปแลกเอาจิตวิญญาณของตนกลับคืนมา
(แมทธิว 16:26)
Tanrı'nın Sözü Bugün (06-04-2013) -Turkish
İnsan bütün dünyayı kazanıp da canından olursa, bunun kendisine ne yararı olur?
İnsan kendi canına karşılık ne verebilir?
(Matta 16:26)
Слово Боже Сьогодні (06-04-2013) - Ukranian
Що бо за користь, чоловікові, хоч би сьвїт увесь здобув, а душу свою занапастив ? або що дасть чоловік у замін за душу свою ?
(Матей 16:26)
Lời Chúa hôm nay (06-04-2013) - Vietnamese
Người nào nếu được cả thiên hạ mà mất linh hồn mình, thì có ích gì? Vậy thì người lấy chi mà đổi linh hồn mình lại?
(Ma-thi-ô 16:26)
परमेश्वर का वचन आज (06-04-2013) Hindi
26 यदि मनुष्य सारे जगत को प्राप्त करे, और अपने प्राण की हानि उठाए, तो उसे क्या लाभ होगा? या मनुष्य अपने प्राण के बदले में क्या देगा?
(मैथ्यू 16:26)
ঈশ্বরের শব্দ আজ (06-04-2013) Bengali
26 কেউ যদি সমস্ত জগত্ লাভ করে তার প্রাণ হারায় তবে তার কি লাভ? প্রাণ ফিরে পাবার জন্য তার দেবার মতো কি-ইবা থাকতে পারে?
(মথি 16:26)
Word of God Today (06-04-2013) - Gujarati
26 જો કોઈ એક માણસ આખું જગત મેળવે, પણ જો તેનું જીવન ગુમાવે તો તે શા કામનું? અથવા માણસ પોતાના જીવનને બદલે શું આપશે?
(માથ્થી 16:26)
Word of God Today (06-04-2013) - Marathi
26 जर मनुष्याने सर्व जग मिळविले आणि अनंतकालिक जीवन गमावले तर त्याला काय लाभ? किंवा मनुष्य आपल्या जिवाचा काय मोबदला देईल?
(मत्तय 16:26)
Word of God Today (06-04-2013) - Punjabi
26 ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਕੀ ਲਾਭ ਹੋਵੇਗਾ ਜੇਕਰ ਉਹ ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਜਿੱਤ ਲਵੇ, ਪਰ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਾਣ ਗੁਆ ਲਵੇ? ਵਿਅਕਤੀ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਾਣ ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦਾ।
(Mathew 16:26)
Word of God Today (06-04-2013) Oriya
26 जदि कउनो आपन जिन्नगी दइके समूचा संसार भी पाइ जाइ तउ ओका ओसे कउन फायदा? आपन जिन्नगी क फिन स पावइ बरे कउनो भला का दइ सकत ह
(Mathew 16:26)
Word of God Today (06-04-2013) Tamil
26 மனுஷன் உலகம் முழுவதையும் ஆதாயப்படுத்திக்கொண்டாலும், தன் ஜீவனை நஷ்டப்படுத்தினால் அவனுக்கு லாபம் என்ன? மனுஷன் தன் ஜீவனுக்கு ஈடாக என்னத்தைக் கொடுப்பான்?
(மத்தேயு 16:26)
Word of God Today (06-04-2013) Telugu
26 ఒక మనుష్యుడు లోకమంతయు సంపాదించు కొని తన ప్రాణమును పోగొట్టుకొంటే అతనికేమి ప్రయో జనము? ఒక మనుష్యుడు తన ప్రాణమునకు ప్రతిగా నేమి యియ్యగలడు?
(Mathew 16:26)
Word of God Today (06-04-2013) Kannada
26 ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನು ಇಡೀ ಲೋಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ ಕೊಂಡು ತನ್ನ ಆತ್ಮವನ್ನು ನಷ್ಟಪಡಿಸಿ ಕೊಂಡರೆ ಅವನಿಗೆ ಲಾಭವೇನು? ಇಲ್ಲವೆ ತನ್ನ ಆತ್ಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗಿ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನು ಏನು ಕೊಟ್ಟಾನು
(Mathew 16:26)
Word of God Today (06-04-2013) Malayalam
26 ഒരു മനുഷ്യന് സര്വലോകവും നേടീട്ടും തന്റെ ജീവനെ നഷ്ടപ്പെടുത്തിയാല് അവന്നു എന്തു പ്രയോജനം? അല്ല, തന്റെ ജീവനെ വീണ്ടുകൊള്വാന് മനുഷ്യന് എന്തു മറുവില കൊടുക്കും?
(Mathew 16:26)
Word of God Today (06-04-2013) Sinhala
යමෙකු මුළු ලෝකය ම ලබාගත්තත්-, සිය දිවි නැති කරගත්තොත් ඔහුට කිනමි ප්රයෝජනයක් ද? නොහොත් යමෙකුට සිය දිවි වෙනුවට කුමක් දිය හැකි ද?
(මතෙව් 16:26)
Word of God Today (06-04-2013) Nepali
26 यदि कुनै मानिसले सबै संसार हात पर्छ तर आफ्नै जीवन गुमाउँछ भने उसलाई के लाभ हुन्छ? आफ्नो जीवन प्राप्त गर्नलाई कुनै मानिसले के दिनसक्छ?
(Mathew 16:26)